Авторы
Метки
авиация авто администарция администрация анекдот армия афиша банк безопасность бизнес благотворительность блог будущее видео власть вода время выборы выборы 2012 выставка гаи голосование город гороскоп гост госуслуги грамотность день рождения деньги дети дизайн дороги еда жкх забавно загадка закон здоровье интернет инфолайф информация искусство история календарь кино компьютер компьютеры коррупция космос красота критика культура курение ЛМЗ лошадь люди магазин маркетинг математика мебель мода море мост музыка мультфильм мусор мызыка мысли навальный налоги настроение новости новость образование одежда отдых офис память пенсия питание погода поздравление политика полиция почта праздник президент природа программы прокуратура путешествие путин работ работа реклама рекорд религия ремонт рисование русский язык сми спички спорт стихи такси танец танцы театр телевидение телефон туалет туризм умный дом филосовия фото хозяйке на заметку цветы цирк цитаты Чусовой экономика этикет

Ваш покорный слуга

Откуда эта привычка у некоторых, вместо "Я" говорить "Ваш покорный слуга"? Почему нельзя просто сказать "Я"? Так короче, понятней и без пафоса...
К тому же, я - не слуга, не покорный, и не ваш! :)

dm
15.11.2012 00:31

Метки: русский язык, люди

Оценка:
1.лучше заменить на "искренне ваш" ))
alexg
15.11.2012 08:36
2.Ваш покорный слуга - из далекого далекого старого доброго прошлого, когда дамы и кавалеры,"будьте любезны", "милостиво прошу" и проч.проч. буржуйские штучки, от которых сердце щемит, и настольгия и светлая грусть от того, что этого никогда уже не будет, и нам этого не было дано
серый волк
15.11.2012 20:43
3.раньше все на руси были крепостными, и только те кто служил в театре таковыми как-бы не являлись, наверное говорить "Я" простолюдинам не подобало, видимо отсюда от театралов и пошло
den
15.11.2012 21:02
4.
от театралов и пошло
да и поэтов тож, типа: я вас любил..., я памятник ..., я волком бы ...и наконец-я поэт зовут ... от меня вам балалайка! и пр. и проч.)
stingray
15.11.2012 22:39
5.почитал в интернете, ранее из французкого или латыни "я ваш ... раб/слуга" , в дальнейшем ставшее в уважительной форме обращения , а на руси да нужно было в письменом виде обращаться к вышестоянному чину именно вроде так ,
причём в женском роде ещё интересней:)
den
16.11.2012 10:44
6."Ай Робот", я твой слуга, я твой работнег.
tedde
16.11.2012 23:08

Добавить комментарий могут только участники блога.
Чтобы стать участником блога необходимо зарегистрироваться.

Реклама